|
Avengi Ja Nahin - Jinhe Naaz Hai - Lyrics |
|
|
Mera naam Bilqis Yakub Rasool Mujhse hui bas ek hi bhool Ki jab dhhundhhte thhe vo Ram ko To maen kharhi thhi rah mein
Pehle ek ne puchha na mujhe kuchh pata thha Dujey ko bhi mera yehi javab thha Fir itno ne puchha ki mera ab saval hai ki
Jinhe naaz hai hind par vo kahan the Jinhe naaz hai vo kahan hain
Mera naam shriman Satyendra Dubey Jo kehna thha vo keh chukey Ab parhey hain rah mein Dil mein liye ik goli
Bas itna kasur ki hamne likha thha Vo sach jo har kisi ki zuban thha Par sach yahan ho jatey hain zahriley
Jinhe naaz hai hind par vo kahan the Jinhe naaz hai vo kahan hain
Mujhe kehte hain anna Manjunath Maine dekhi bhatakti ek laash Zamir ki beech sarhak Lakhimpur Kherhi
Adarsh phasan jahan naaron mein Aur chor bharey darbaron mein Vahan maut akhlaq ki hai ik khabar baasi
Jinhe naaz hai hind par vo kahan hain Jinhe naaz hai vo kahan hain
Mazha nau aahe Navleen Kumar Unnees june unnees var Unnees unnees unnees unnees Unnees vaar
Unnees unnees unnees unnees Unnees unnees unnees unnees Unnees unnees unnees unnees Unnees vaar
Looto dehaat kholo bazaar Nallasopara aur Virar Chheeno zameen hamse hamein Bhejo pataal
Jinhe naaz hai hind par vo kahan hain Jinhe naaz hai vo kahan hain
English Translation:My name is Bilqis Yakub Rasool I committed just one mistake That I stood in their way When they were looking for Ram
First, one asked me but I knew nothing Then another but my answer was the same Then so many that now I have a question
Where are those who are proud of India Where are those who are proud
My name gentlemen is Satyendra Dubey I’ve already said what I wanted to say Now I lie on the road With a bullet in my heart
My only fault being that I wrote A truth that was on everyone’s lips But truth here turn poisonous
Where are those who are proud of India Where are those who are proud
My name brother is Manjunath I’ve seen the corpse of conscience lying In the middle of the road at Lakhimpur Kherhi
Where ideals are stuck in slogans And the royal courts are full of thieves There the death of righteousness is old news
Where are those who are proud of India Where are those who are proud
My name is Navleen Kumar Nineteenth June and nineteen wounds Nineteen nineteen nineteen nineteen Nineteen wounds
Nineteen nineteen nineteen nineteen Nineteen nineteen nineteen nineteen Nineteen nineteen nineteen nineteen Nineteen wounds
Loot the villages and open markets Nallasopara & Virar Snatch our land and send us to Hell
Where are those who are proud of India Where are those who are proud
|